-
1 dydd Llun
nm. понедельникWelsh-Russian dictionary (geiriadur Cymraeg-Rwsieg) > dydd Llun
-
2 dydd Llun diwetha
Welsh-Russian dictionary (geiriadur Cymraeg-Rwsieg) > dydd Llun diwetha
-
3 dydd Llun nesa
Welsh-Russian dictionary (geiriadur Cymraeg-Rwsieg) > dydd Llun nesa
-
4 dydd Llun sy'n dod
Welsh-Russian dictionary (geiriadur Cymraeg-Rwsieg) > dydd Llun sy'n dod
-
5 (Dydd) Llun y Pasg
Welsh-Russian dictionary (geiriadur Cymraeg-Rwsieg) > (Dydd) Llun y Pasg
-
6 (Dydd) Llun y Pasg
Welsh-Russian dictionary (geiriadur Cymraeg-Rwsieg) > (Dydd) Llun y Pasg
-
7 bob dydd Llun
Welsh-Russian dictionary (geiriadur Cymraeg-Rwsieg) > bob dydd Llun
-
8 bore (dydd) llun
Welsh-Russian dictionary (geiriadur Cymraeg-Rwsieg) > bore (dydd) llun
-
9 bore (dydd) llun
Welsh-Russian dictionary (geiriadur Cymraeg-Rwsieg) > bore (dydd) llun
-
10 erbyn dydd Llun
Welsh-Russian dictionary (geiriadur Cymraeg-Rwsieg) > erbyn dydd Llun
-
11 fore (dydd) Llun
Welsh-Russian dictionary (geiriadur Cymraeg-Rwsieg) > fore (dydd) Llun
-
12 fore (dydd) Llun
Welsh-Russian dictionary (geiriadur Cymraeg-Rwsieg) > fore (dydd) Llun
-
13 pnawn (dydd) Llun
Welsh-Russian dictionary (geiriadur Cymraeg-Rwsieg) > pnawn (dydd) Llun
-
14 pnawn (dydd) Llun
Welsh-Russian dictionary (geiriadur Cymraeg-Rwsieg) > pnawn (dydd) Llun
-
15 Llun
nm. Луна в сочетаниях: dydd Llun понедельник
- Ddydd Llun
- Nos Lun
- ar ddydd Llun
- bob dydd Llun
- bore dydd llun
- bore llun
- fore dydd Llun
- fore Llun
- pnawn dydd Llun
- pnawn Llun
- dydd Llun diwetha
- dydd Llun nesa
- dydd Llun sy'n dod
- erbyn dydd Llun
- wythnos i ddydd Llun -
16 Pasg
nm. (бч. с определённым артиклем) рел. пасха welwn ni chi ar ôl y Pasg мы Вас увидим после пасхи
- Sul y Pasg
- Dydd Llun y Pasg
- Llun y Pasg -
17 изменения согласных - лениция
b- → f- c- → g- d- → dd- g- → -ø- ll- → l- m- → f- p- → b- rh- → r- t- → d- Данный тип звуковых изменений встречается в следующих случаях: 1) после подлежащего предложения (грамматического или смыслового): fe (лен.)welodd Sioned (лен.)gath 'Шонед увидел кошку' (Шонед - подлинный субъект действия в предложении); rhaid i Dafydd (лен.)fynd 'Давид должен идти' (Давид - субъект действия в предложении, хотя и не подлежащее); 2) после существительного женского рода в единственном числе (с артиклем или без оного): merch (лен.)fach '(какая-то) маленькая девочка' (но merched bach '(какие-то) маленькие девочки'); y (лен.)ferch (лен.)fach '(эта) маленькая девочка' (но y merched bach '(эти) маленькие девочки'); 3) после большинства односложных предлогов: bwrdd 'стол' → ar (лен.)fwrdd 'на столе'; Caerdydd 'Кардифф' → i (лен.)Gaerdydd 'в Кардифф'; Lloegr 'Англия' → o (лен.)Loegr 'из Англии'; 4) после ряда слов, из которых наиболее употребимыми являются: dau(лен.) 'два' (мужской род); dwy(лен.) = 'две' (женский род); dacw(лен.) 'есть..., имеется...'; dyma(лен.) 'вот...'; dyna(лен.) 'есть..., имеется...'; dy(лен.) 'твой'; ei(лен.) 'его'; fe(лен.) утвердительная частица; go(лен.) 'довольно, вполне'; mi(лен.) утвердительная частица; mor(лен.) 'такой + прилагательное, не вызывает изменения ll- или rh-'; neu(лен.) 'или'; pa(лен.) 'который'; pan(лен.) 'когда'; pur(лен.) 'очень'; pwy(лен.) 'который' юж. ; rhy(лен.) 'слишком'; un(лен.) 'одна' (жеский род); y(лен.) 'определённый артикль' (женский род единственное число); yn(лен.) 'перед существительными и прилагательными (отсутствует изменение ll- и rh-'; 5) лениции подвергаются глаголы в формах с личными окончаниями (в разговорном языке): talu 'платить' → (лен.)dales i 'я заплатил'; 6) лениции подвергаются наречия, указывающие на время совершения действия: blwyddyn 'год' → (лен.)flwyddyn yn ôl 'год назад'; dydd Llun 'понедельник' → (лен.)ddydd Llun 'в понедельник'; 7) лениции подвергается второй компонент сложного слова: prif 'главный' + dinas 'город' → prifddinas 'столица'; 8) после приставок: ym- + golchi → ymolchi; af- + llwyddlannus → aflwyddiannus; di- + gwaith → diwaith; gwrth + taro → gwrthdaro.Welsh-Russian dictionary (geiriadur Cymraeg-Rwsieg) > изменения согласных - лениция
-
18 ers
prep. 1) с тех пор, как; с mae'r frech goch arni ers dydd Llun у нее корь с понедельника 2) во временном значении указывает на длительность: в течение, в продолжение dan ni heb weld chi ers tro мы не видели Вас долгое время ers pryd wyt ti'n aros fan hyn? сколько ты меня здесь ждёшь? ers faint dych chi'n dysgu Cymraeg? как долго вы изучаете валлийский? -
19 y frech goch
1) мед. корь mae'r frech goch arni ers dydd Llun корь у неё с понедельника 2) см.: y frech AlmaenigWelsh-Russian dictionary (geiriadur Cymraeg-Rwsieg) > y frech goch
См. также в других словарях:
Дни недели — Названия дней недели с римского периода были, с одной стороны, связаны с названиями семи планет классической астрономии, а с другой стороны, первым днём недели считалось воскресенье. Обе эти системы были приняты во многих языках, за некоторыми… … Википедия
Weekday names — Days of the week redirects here. For the song by Stone Temple Pilots, see Days of the Week (song). The names of the days of the week from the Roman period have been both named after the seven planets of classical astronomy and numbered, beginning … Wikipedia
Days of the week — The names of the days of the week in various world languages can be classified as either numerical or planetary; however in either case the names of one or more days may have been changed for religious or secular reasons. For instance Sunday is… … Wikipedia
Валлийский язык — Не следует путать с романским валлонским языком Валлийский язык Самоназвание: Cymraeg Страны … Википедия
Валлийский — Не следует путать с романским валлонским языком Валлийский язык Самоназвание: Cymraeg Страны: Великобритания, Аргентина Регионы: В Аргентине Патагония Официальный статус … Википедия
Кимрийский — Не следует путать с романским валлонским языком Валлийский язык Самоназвание: Cymraeg Страны: Великобритания, Аргентина Регионы: В Аргентине Патагония Официальный статус … Википедия
Кимрийский язык — Не следует путать с романским валлонским языком Валлийский язык Самоназвание: Cymraeg Страны: Великобритания, Аргентина Регионы: В Аргентине Патагония Официальный статус … Википедия
Кимрский — Не следует путать с романским валлонским языком Валлийский язык Самоназвание: Cymraeg Страны: Великобритания, Аргентина Регионы: В Аргентине Патагония Официальный статус … Википедия
Кимрский язык — Не следует путать с романским валлонским языком Валлийский язык Самоназвание: Cymraeg Страны: Великобритания, Аргентина Регионы: В Аргентине Патагония Официальный статус … Википедия
Уэльский — Не следует путать с романским валлонским языком Валлийский язык Самоназвание: Cymraeg Страны: Великобритания, Аргентина Регионы: В Аргентине Патагония Официальный статус … Википедия
Уэльский язык — Не следует путать с романским валлонским языком Валлийский язык Самоназвание: Cymraeg Страны: Великобритания, Аргентина Регионы: В Аргентине Патагония Официальный статус … Википедия